找回密码
 立即注册
查看: 10448|回复: 19

[漫画讨论] 漫画948话中一处翻译找茬

[复制链接]

8

主题

67

回帖

1234

积分

超新星

积分
1234
发表于 2019-7-8 22:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 面倒 于 2019-7-9 19:33 编辑

刚看了论坛中的漫画948话日版,发现一个翻译有瑕疵的地方,如下:

这里日版中“浮いたが負けよ”,除了汉化的字面意思以外,还有一层含义,其实这话算是一句相扑术语。

因为河松是河童,所以喜欢且擅长相扑,本话中也提出河松是横綱,即职业相扑中的最高头衔,大致可理解为现役最强,所以这话需要从相扑角度去看。
在相扑比赛过程中可能会看到这种景象:

两人看似停止不动,实为互相试探如何击败对方,
然后,如果一方因某些原因导致占优势(力量、互角时的手部或腰部位置等等),可能就会出现以下情况:

完全把另一方提了起来,此情况下,被提起的一方基本会被摔到地上,即为输。

补充一点:相扑中的“浮いた”不只是指被提起来,还包括重心上浮,其原因大多为收到了对方的攻击。

所以这段话在此处的意思就是:“浮起来的话就输了”。
虽然翻成“被打到空中”也没错,但是希望能够翻出另一层意思,再追加一个注释就好了。

最后,因为用图片会更直观,就截了几张火之丸相扑,也算是变相安利了,推荐漫画。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

3

主题

1063

回帖

6350

积分

七武海

积分
6350
发表于 2019-7-8 23:41 | 显示全部楼层
原来还有这层意思,单看这句话的确会有些刻意
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

13

主题

550

回帖

743

积分

海贼

积分
743
发表于 2019-7-8 23:56 来自手机 | 显示全部楼层
翻译第一页就有错,扉页连载二十四,翻译成三十四了
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

1

主题

201

回帖

649

积分

海贼

积分
649
发表于 2019-7-9 00:08 | 显示全部楼层
河松会不会教路飞相扑呢
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

41

主题

1700

回帖

2730

积分

超新星

积分
2730
发表于 2019-7-9 00:24 | 显示全部楼层
JP的文字游戏呢w
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

8

主题

594

回帖

3545

积分

超新星

积分
3545
发表于 2019-7-9 00:57 | 显示全部楼层
看你第三张图,看得我隐隐感觉到痛
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

0

主题

93

回帖

390

积分

海贼

积分
390
发表于 2019-7-9 06:45 来自手机 | 显示全部楼层
有点意思
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

0

主题

564

回帖

1430

积分

超新星

积分
1430
发表于 2019-7-9 08:10 | 显示全部楼层
鼠绘翻译有时候过于追求信达雅和通顺而导致缺失了一些特有的意义,我还记得凌空六子和飞六胞这两个版本,飞六胞和歌舞伎中的动作飞六方是谐音,凌空六子把这层意义给丢了,包括真打,大看板也是日本独特的名词,腾讯翻译这方面比鼠绘要好一些
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

8

主题

3121

回帖

9195

积分

七武海

积分
9195
发表于 2019-7-9 08:33 | 显示全部楼层
感谢科普 这种翻译科普不要停呀

收起回复
狼窝之友 细嗅艾菊
回复

使用道具 举报

0

主题

538

回帖

2233

积分

超新星

积分
2233
发表于 2019-7-9 08:59 | 显示全部楼层
太细心了不讨女孩子喜欢啊
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

APP下载|新手|活动|导航|手机版|小黑屋|TalkOP海道-海贼王论坛

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2026-6-30 09:20 , Processed in 0.151995 second(s), 21 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表