找回密码
 立即注册
楼主: 粄籽国王

[资料整理] 【科普】详解海贼王翻译版本和如何看待翻译不同造成的误解

 火.. [复制链接]

3

主题

150

回帖

805

积分

海贼

积分
805

贝尔梅尔的橘子

发表于 2018-6-10 13:19 | 显示全部楼层
我记着我最早接触海贼的时候,译名是《海盗路飞》然后就直接没兴趣看了
再后来在电视上看到了动画版才有了兴趣

点评

名侦探柯南也是职业加名字……  发表于 2018-8-12 18:49
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

12

主题

246

回帖

613

积分

海贼

积分
613
发表于 2018-6-10 13:45 来自手机 | 显示全部楼层
一直看的都是鼠绘的嘤嘤
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复 1 0

使用道具 举报

6

主题

1598

回帖

5027

积分

七武海

积分
5027
发表于 2018-6-10 14:17 | 显示全部楼层
很好的科普,还记得我当初就是看漫画时,发现了一处两个版本中有汉化不一样的地方,于是养成了每次都要看好几个版本漫画的习惯,可惜啊,这也已经是几年前的往事了。
收起回复
成为一个深入了解海贼王的人
回复

使用道具 举报

28

主题

624

回帖

1258

积分

超新星

积分
1258
发表于 2018-6-10 14:19 来自手机 | 显示全部楼层
太厲害了,今天真是漲姿勢了
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

125

主题

5989

回帖

2万

积分

四皇

落花有意流水无情

积分
23470

2018年度OP王银奖2019年度OP王组织奖罗杰的草帽烧烧果实贝尔梅尔的橘子桶装可乐奇迹的樱花路飞梦寐以求的铜像大预言家乌索兰度 灵魂之王的吉他奥哈拉博士猜图之星(至尊奖) 第一剑豪的野望佩罗娜的寻找甚平老大的嘉奖

发表于 2018-6-10 14:27 | 显示全部楼层
建议加点内容,海贼王漫画版权现在不仅腾讯有,爱奇艺,网易都买了版权了。不过沿用的依然是浙美翻译。
收起回复
回复

使用道具 举报

128

主题

682

回帖

3927

积分

超新星

积分
3927

记忆编造者

发表于 2018-6-10 14:41 来自手机 | 显示全部楼层
腾讯、网易和浙美的翻译都是来自杭州翻翻公司,而翻翻公司拿了爱奇艺的投资……所以……

你为啥弄这么多彩虹字体啊!

评分

参与人数 1贝里 +1 收起 理由
桃花源 + 1

查看全部评分

收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

0

主题

1

回帖

1

积分

冒泡

积分
1
发表于 2018-6-10 14:42 来自手机 | 显示全部楼层
一直打算买英文版VIZ 出版社的版本,思来想去还是英文版在人名地名等名字上很少会出现差错,更便于考究来源,还能锻炼英文阅读能力,在英国旅游的时候买了第一本,全套太贵了,看了美国亚马逊有优惠套装,好动心!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

点评

最少错误的不该是日文版吗……  发表于 2018-6-10 21:04
收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

8

主题

4579

回帖

6495

积分

七武海

有音乐就不会有世界末日——黄家驹

积分
6495

桶装可乐

发表于 2018-6-10 14:54 | 显示全部楼层
我现在看的版本是东立版本的,网站上下载的是鼠绘和热情翻译的漫画,腾讯去看过几次,翻译实在是让人受不了,你说的海贼迷杂志我有个朋友也买过,感觉还可以

点评

你说的是之前吧~你可以看看现在的海贼迷的质量.....退步了超多,真的,个人认为  发表于 2018-6-10 17:22
收起回复
向着一万分加油!
回复

使用道具 举报

0

主题

498

回帖

534

积分

海贼

积分
534
发表于 2018-6-10 14:58 | 显示全部楼层
syukaro 发表于 2018-6-10 10:44
其实我比较注重翻译后会不会有无法带出日文中一些微小的异处?
就像红发在907里对五老星说的“感谢”。有外 ...

据本人了解所知日韩语说话都有敬语和非敬语区分的,对长辈平辈和后辈说话都有所区分,如果你有比较常看日韩影视的话通常会有些情节说到敬语问题,比如后辈没和前辈用敬语会被指责说不用敬语,而我们现在的中文就没那么讲究或可以说没什么区分,硬要说就举个例就好比我们说中文的“你好”如果再客气一点或者说再敬重点说就说“您好”,而红发这样比较客气的说感谢,依我理解不是日文评论那样不寻常,反而是很适合红发身份的人设,这就是大家说到的面子果实了,以我们的古老话就是你敬人一尺,人家敬你一丈。如有理解不足还请外语专业的大神们多多指点!

评分

参与人数 1贝里 +2 收起 理由
桃花源 + 2

查看全部评分

收起回复
欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

41

主题

1万

回帖

1万

积分

四皇

۞論壇水皇۞

积分
12588

桶装可乐

发表于 2018-6-10 15:14 | 显示全部楼层
感謝科普
收起回复

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

APP下载|新手|活动|导航|手机版|小黑屋|TalkOP海道-海贼王论坛

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-9-15 05:38 , Processed in 0.205683 second(s), 23 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表